سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

236

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

المُوحِشاتِ ، كَمَا اسْتَوْحَشَتْ مِنْكُمْ مِنى شهر و ديارتان كه از وجود شما خالى گشته ؛ همانطور كه مِنى وَعَرَفاتٌ . السَّلامُ عَلى ساداتِ العَبيدِ ، وَعُدَّةِ و عرفات از وجود شما خالى مانده است . سلام بر سروران ( ما ) بندگان ، و سرمايه‌هاى روز جزا الْوَعيدِ ، وَالْبِئْرِ المُعَطَّلَةِ ، وَالْقَصْرِ الْمَشيدِ . السَّلامُ براى رفع وعده‌هاى عقاب ، و امام حاضر و غائب ( چاه پر آب و قصر باشكوهى كه از آنها استفاده نمىشود ) . سلام عَلى غَوْثِ اللَّهْفانِ ، وَمَنْ صارَتْ بِهِ أَرْضُ خُراسانَ بر فريادرس دلسوختگان ، و آن‌كه سرزمين خراسان به بركت او خراسان گشت ( خورسان خُراسانَ . السَّلامُ عَلى قَليلِ الزَّائِرينَ ، وَقُرَّةِ عِيْنِ گشت يعنى همچون خورشيد درخشان شد ) ، سلام بر آن‌كه زائرين او اندكند ، و نور چشمان فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِساءِ الْعالَمينَ . السَّلامُ عَلَى الْبَهْجَةِ حضرت فاطمه سرور زنان جهانيان . سلام بر آن طراوت و نشاط الرَّضَوِيَّةِ ، وَالْاخْلاقِ الرَّضِيَّةِ ، وَالْغُصُونِ الْمُتَفَرِّعَةِ رضوى ، و اخلاق پسنديده ، و شاخه‌هاى روئيده شده مِنَ الشَّجَرَةِ الْأَحْمَدِيَّةِ . السَّلامُ عَلى مِنَ انْتَهى الَيْهِ از شجرهء طيّبهء احمدى . سلام بر كسى كه رِئاسَةُ الْمُلْكِ الْأَعْظَمِ ، وَعِلْمُ كُلِّ شَيْءٍ لِتَمامِ الْأَمْرِ رياست مُلك هستى و همهء عالم وجود ، و دانش هر چيز به او منتهى گشته تا حكم و الْمُحْكَمِ . السَّلامُ عَلى مَنْ أَسْماؤُهُمْ وَسيلَةُ السَّائِلينَ ، فرمان قطعى خداوند كامل گردد ، سلام بر آنان‌كه نام‌هاى مبارك‌شان وسيله‌اى براى درخواست كنندگان ، وَهَياكِلُهُمْ أَمانُ الْمَخْلُوقينَ ، وَحُجَجُهُمْ إِبْطالُ شُبَهِ و جسم پاكشان امان‌بخش آفريدگان ، و دلايل‌شان باطل‌كنندهء شبهه‌هاى الْمُلْحِدينَ . السَّلامُ عَلى مَنْ كُسِرَتْ لَهُ وِسادَةُ والِدِهِ كافران بىدين است ، سلام بر آنكه گسترده شده براى او مسند پدر بزرگوارش أَميرِالْمُؤْمِنينَ ، حَتَّى خَصَمَ أَهْلَ الْكُتُبِ ، وَثَبِّتَ امير مؤمنان ، تا با اهل كتاب به بحث و گفتگو بپردازد ، و بر آن‌ها غلبه كند و قَواعِدَ الدّينِ . السَّلامُ عَلى عَلَمِ الْأَعْلامِ ، وَمَنْ اركان و پايه‌هاى دين را ثابت و استوار گرداند . سلام بر مهترِ مهتران ، و كسى كه كُسِرَتْ قُلُوبُ شيعَتِهِ بُغُرْبَتِهِ الى يَوْمِ الْقِيامَةِ .